Джелсон ждет лета

В этом сезоне в «Шиннике» как никогда много легионеров. Среди новичков — поляки, босниец, латыш, белорус, но особняком, что естественно, стоят два бразильца: Жеральдо Джелсон и Илсон Уильямс Родригес — вот их полные имена. Первые латиноамериканцы Ярославля, и уже только поэтому навсегда вписавшие свои фамилии в фубольную историю города. Джелсон — первый формально, поскольку прибыл в распоряжение тренерского штаба ярославской команды еще на предсезонный сбор в Турции.
Илсон — первый официально, потому что чуть раньше, чем свой земляк и бывший одноклубник (оба футболиста являются экс-игроками «Коритибы»), подписал контракт с «Шинником». Приезд соотечественников пентакампеонов ожидался болельщиками с интересом: в нашем понимании бразильцы — это настоящие гении футбола, высокотехничные мастера, которые ведут мяч, в буквальном смысле приклеенный к ноге, по всему полю, и апофеозом всегда является фантастический по красоте, мощный по силе, изящный по исполнению результативный удар. В идеале все это, конечно же, так, но ярославские бразильцы оказались представителями иной породы. Техничны, но в меру, мастеровиты, но без легкости, зато при этом отличаются удивительной самоотдачей, умением и самое главное — желанием идти в борьбу, выполнять огромный объем черновой работы, что с истинными выходцами с родины Пеле как-то не очень вяжется, и оттого автоматически заносится в реестр профессиональных достоинств футболистов.
Может быть, это не совсем справедливо, но практически все СМИ пока что говорят только о бразильском нападающем. Мы тоже не стали исключением. Несмотря на то, что и Илсон, в свою очередь, зарекомендовал себя весьма неплохим игроком обороны, но таковы уж футбольные правила: хороший защитник — незаметный защитник (если не обращает на себя внимание, значит, мало ошибается), а хороший форвард — форвард, своими действиями бросающийся в глаза. Джелсон на поле заметен, и не только цветом своей кожи. Его мяч, забитый «Кубани» и принесший ярославцам первую победу, был признан одним из самых красивых в том туре. Хотя один гол в 6 матчах чемпионата (еще один — в Кубке) — конечно, маловато для футболиста атаки, но не будем забывать, что любому легионеру, а тем более — латиноамериканцу, требуется время для привыкания в новой стране и новой команде. Помимо тренерского штаба и одноклубников Джелсону и Илсону помогает адаптироваться в России и в «Шиннике» их переводчик с португальского — Сергей Попов. Помогает он и нам беседовать с форвардом. И первый вопрос, естественно, о том, как ему живется и работается в нашем городе.
— Прекрасно, — отвечает Жеральдо. — У меня почти нет никаких проблем. Чувствую себя вполне комфортно, мне приятно то, что я вижу благожелательное отношение к себе со стороны других игроков, руководителей и болельщиков. Это способствует быстрому привыканию к новым условиям жизни и работы. Как и должно быть, возникают только трудности в общении — на тренировках и после них, ведь я совсем не знаю русского языка.
— Многие бразильцы, приезжая в Россию, говоря откровенно, и не хотят его учить. Считают, что могут обойтись стандартным набором фраз: «привет» — «пока», «спасибо» — «пожалуйста» и т.д.
— Просто у вас очень сложный язык, чтобы его по-настоящему выучить, надо потратить много времени. Я понимаю, что это необходимо, но не всегда есть возможность для обучения. Впрочем, некоторые русские слова я стараюсь запоминать, но пока это как раз обыкновенный стандартный набор (c «Привет, пока, спасибо» Джелсон уже разобрался. — Авт.).
— А как выходишь из положения на тренировках и особенно в матчах? С тренером, понятное дело, общаешься исключительно через переводчика, а с одноклубниками по ходу игры?
— С тренером через переводчика. Кроме того, я стараюсь очень внимательно смотреть за всем, что происходит на поле, за тем, что делают ребята, и иногда, даже не понимая, что говорит тренер, я понимаю, что я должен делать сам. И запоминаю это. А чисто футбольный язык непосредственно во время матчей везде очень похож. Есть термины, которые всегда звучат практически одинаково. Еще есть жесты, ребята их тоже используют.
— Наша погода не испугала тебя, человека южных кровей, когда ты впервые вступил на российскую землю?
— Нет. Я слышал о российских морозах, но, к счастью, мы приехали сюда, когда самые сильные холода уже прошли. Хотя снег, который я увидел на улицах, был для меня тоже в диковинку. Когда мы только прибыли в Ярославль в начале марта, нас почти все время возили на автобусе, поэтому я не успел остро прочувствовать мороз. Но, конечно, я очень жду лета: мне сказали, что летом здесь жарко, и я надеюсь, будет высокая температура.
— Но может случиться так, что летом ты покинешь Россию, ведь твое арендное соглашение пока что рассчитано только на полгода.
— К сожалению, да, мой контракт с «Шинником» закончится в начале лета, и клуб будет решать, продлевать его или нет. Но я могу сказать, что уже сейчас хочу остаться здесь как минимум до конца сезона, поэтому буду постоянно и с упорством работать, чтобы в команде тоже не захотели со мной расставаться. Мне очень приятно тут находиться.
— Существует такое мнение, что практически все бразильцы в межсезонье усиленно работают на контракт, а подписав его, в чемпионате начинают бездельничать. Но, судя по твоим словам, к тебе это не относится.
— Не знаю, как это бывает с другими бразильцами, но лично я намерен выкладываться в каждом матче от начала и до конца, и на каждой тренировке с первой до последней минуты.
— Как форвард ты ставишь перед собой какие-нибудь планки результативности на сезон?
— Нет. Я просто хочу забить как можно больше мячей. Каждому игроку приятно забивать голы, а тем более я — нападающий, и моя задача регулярно отличаться. Но все-таки лично для меня главное — приносить пользу команде. Я работаю, прежде всего, на нее, а не на себя.
— Судя по первым матчам, ты играешь не в манере, свойственной техничным бразильцам. Это из-за не самого лучшего качества российских «весенних» полей, или есть какая-то другая причина?
— Состояние полей тоже влияет, но вдобавок так уж получилось, что я лучше играю головой. Так было всегда, и это, наверное, мой козырь, мое самое сильное качество, хотя я стараюсь показывать и дриблинг, и скорость. 
— Расскажи немного о том, как ты очутился в Ярославле. Почему вдруг решил уехать из Бразилии?
— Я пять лет играл в «Коритибе», это довольно много, и теперь я захотел выступить в другом чемпионате. Для меня не имело значения, куда ехать: сюда или в какую-нибудь иную страну. Просто думал попробовать поиграть за рубежом. Агенты искали варианты, возник один с ярославским клубом, и мне стало интересно отправиться в Россию, узнать, что это за страна.  К тому же сменить команду — значит, поставить перед собой новые цели. Я лично очень хочу проявить себя в российском чемпионате с самой лучшей стороны. У меня перед глазами есть много примеров бразильских футболистов, которые уезжают играть за границу и выходят на лидирующие позиции в национальных первенствах тех стран, где выступают.
— Кто из родных и близких остался у тебя в Бразилии?
— Моя семья — это мать и младшие брат с сестрой. Наш отец умер давно, довольно молодым. Я сам пока не женат.
— Как настоящий бразилец, ты, наверное, с самого детства занимался футболом и мечтал стать футболистом?
— Да, еще с мальчишеского возраста мы постоянно гоняли мяч с ребятами. Круглые сутки. Но помимо футбола я успевал и учиться, поскольку в будущем все-таки собираюсь приобрести какую-нибудь профессию. Я закончил 11 классов в средней бразильской школе, а потом передо мной встал выбор — либо идти получать высшее образование в университет, либо профессионально играть в футбол. Пока я решил, что буду играть в футбол, — мне это интересно, у меня это получается, вдобавок, я могу заработать на этом деньги, чтобы встать на ноги. Но от учебы я не отказался. Для себя однозначно решил, что, когда завершу свою футбольную карьеру, обязательно получу образование. Но когда это произойдет, мне трудно сказать — я буду играть в футбол до тех пор, пока хочу в него играть!
— До появления в «Шиннике» ты что-нибудь знал о России в целом и о Ярославле в частности?
— Нет, абсолютно ничего. Никогда раньше не слышал ни о «Шиннике», ни о Ярославле, ни просто о России. Все здесь для меня новое, неизведанное.
— Уже успел вместе со своим соотечественником Илсоном посмотреть город?
— Совсем чуть-чуть. Мы немного погуляли, походили по магазинам, пообедали в ресторане.
— Болельщики на улицах узнавали?
— Нет. Или, может быть, они узнавали, но не показывали виду, и не подходили потому, что не знают, на каком языке с нами разговаривать.
Добавить комментарий